SSブログ

ダーウィンの日記1832年8月7日から12日 [ダーウィンの日記(I)]

ダーウィンの日記(モンテビデオ)

[日記仮訳]

(1832年8月)7日[1831年12月27日に英国プリマスを出発してから7ヶ月と11日後]

嘆かわしいことに、ここの田舎地帯を歩くことは賢明とは見なされない。そういうことだからモンテビデオの汚い町に行かざるを得なかったというわけだ[注]
[注] これはアイロニーで、二日前の8月5日、町当局からのビーグル号への出動要請に応じての行動に際してモンテビデオの砦に自分も行ったことを言っている。

食事の後にラット島へ採集に出かけた。

8日

かなりの風と雨があった。夕方に気圧計が下がったので、すぐに艦長はトップマストを下ろし追加的な錨を打つことを決定した。日没時には強風が吹いたが、3重の錨により、檣頭にはなんの損害もなく、風が索具をヒューヒュー鳴らしている時も私たちは心地よく浮かんでいた。

9日

商船が1隻、その錨地からしばらく流されてしまった。艦長が昼なかばにその船に行ってみたところ、その船がわずか30ファゾム[54.9m]の綱[cable]しか出していないことが分かった(こちらは70[ファゾム]にしている)。綱の長いことは大きな安全性につながる。というのはそれは突然の緊張を和らげるからで、その摩擦は錨に対してそれほどの緊張を与えない。すべての商船がかくも無頓着であることはまったく不思議なことだ。昨日はトゲルンマストを下ろした船はほとんどなかった[注]。何年か前のことだが14隻の船がブエノス・アイレスで岸に乗り上げて失われた事がある。そのうちわずか3隻は何らかの用心をしていたが、十分な警戒ということまではしていなかったのである。
[注]前日8日の夕刻に強風が吹いた時の事。

今日、艦長は町に行き、混乱は暴力にまで増大しているという知らせを持ち帰った。いくつかこぜりあいが黒人の兵士との間にあり、新しい党派が政府の首長へ台頭しつつある。モンテビデオの唾棄すべき状態においては事実上大体5つの党派が優位を争っている。これは人をして、独裁制というものが、そんな統制の効かない無政府状態よりも良くないことなのかどうかを自問せしめる[注]
[注]これはプラトンに端を発する問題意識に近いものがあるか。

天候はいまだじめじめしていて荒れている。岸に行く事を妨げるふたつの異なった理由が同時に来ているということは、粗末ながらも慰めになる。

10日

一晩中何度も町でマスケット[銃]の連射が行われるのが聞こえた。私たちはみなだいぶ激しい戦闘があったに違いないと考えた。

11日

ところが今朝になって、だれひとりとして負傷した者がいないという事を聞いた。実際のところは両方の党派が互いにマスケットの射程に入る事を恐れているのである。
昨日、軍事的統治者であるラバジェハ[注]が町に入り、以前は彼のもとにいた黒人の兵士を除くみんなから快く受け入れられた。この黒人の兵士たちをその拠点から追い出すと威嚇して、入り口を支配する為に何門かの大砲を据え付けた。これに仕返しするために黒人たちが昨夜出撃してそれで射撃が起きたのであった。
[注] Lavalleja, Juan Antonio。ウルグアイ独立の時の主要人物のひとりで、下の段落に見られる大統領 Fructuoso Rivera (ダーウィンは"フルテス"と書いている) の対抗者。

この午前中に知らせが届き、昨日は一致して受け入れられたラバジェハが町から逃れざるを得なくなり、フルテス氏[注]と憲政政府が勝利を収めることは確かだという。人はヨーロッパでの流血の革命に衝撃を受ける。しかしここでのような愚にもつかない変化がいかに進行するかを見た後では、このふたつのうちどちらが恐るべきものであるかを決める事は難しい。
[注] 原文で"Frutez"。これはウルグアイの最初の大統領 Fructuoso Rivera(何度かの大統領在任期間のうちの最初は1830-34) のことであることはほぼ確実。

ここのところの天候はじめじめしていて極端なまでに不快である。

日曜日12日

先日の夜のこぜりあいにおける市民警備隊の全くの驚愕ぶりはみんなで可笑しいと思った。大きな体躯の者が暗闇で気付かれないように彼等の白いたすきがけのベルトをすぐに投げ捨て、そして衝動的に通りをかけ下ったのであった。もしそれが命令に従ったものだったとしたらずいぶんと堂々としたものであったろうに。
夕刻、パリー氏[注]と食事をした。
[注] 7月26日付けの日記記事にも触れられていたモンテビデオの指導的商人で英国人。

[天候]1832年8月
8日正午の天候(天候悪化の前):
東の風、風力6、雲、曇り、暗い、あられ、気温摂氏12.5度。

9日正午の天候:
東の風、風力5、暗い、曇り、雨、気温摂氏12.8度。

11日正午の天候:
東の風、風力2、雲、曇り、あられ。

[地図] モンテビデオ(ウルグァイ)

View Larger Map

[日記原文]
7th
To my great grief it is not deemed prudent to walk in the country. — so that I was obliged to go ashore to the dirty town of M: Video. — After dinner went out collecting to Rat Island. —

8th
There has been a good deal of wind & rain. — In the evening the barometer fell, so the Captain determined immediately to strike Top-masts & let go another anchor. At sunset it blew a full gale of wind, but with our three anchors & no hamper aloft, we snugly rode whilst the breeze heavily whistled through the rigging. —

9th
A merchant ship has drifted some way from her anchorage. — The Captain in middle of day went to her & found that at first she had only veered out 30 fathoms of cable. — (whilst we were riding with 70). A length of cable is a great security, as it takes away any sudden stress & by its friction does not strain so much on the anchor. — It is quite curious, how negligent all merchant vessels are. — Yesterday very few struck Top-gallant masts. — Some years ago 14 vessels at Buenos Ayres went on shore & were lost, out of which only three had taken any & none sufficient precautions: —

The Captain managed to go to the town to day, & brought back news that the disturbances increase in violence. — There has been some skirmishing with the black-troops, & a fresh party seems to have risen for the head of government. In the paltry state of Monte Video, there are actually about 5 contending parties for supremacy. — It makes one ask oneself whether Despotism is not better than such uncontrolled anarchy. — The weather yet continues wet & boisterous: it is a consolation, although a poor one, that the two distinct causes, which prevent us from going ashore, should come together. —

10th
During the whole of the night there have been several vollies of musketry fired in the city, & we all thought there must have been some heavy fighting:
11th
but this morning we hear not even one has been wounded. — in fact both parties are afraid of coming within reach of musket range of each other. Yesterday Lavalleja, the military governor, entered the town & was well received, by everybody excepting his former black troops. These he threatened to expel from the citadel & planted some guns to command the gate. — To revenge this the Blacks last night made a sally, & hence arose the firing. —
This morning the news comes that Lavelleja who was unanimously but yesterday received, has been obliged to fly the city, & that it is now certain that Signor Frutez & the constitutional government will gain the day. — One is shocked at the bloody revolutions in Europe, but after seeing to what an extent such imbecile changes can proceed, it is hard to determine which of the two is most to be dreaded. The weather for these last days has been wet & uncomfortable in the extreme.
Sunday 12th
The utter consternation of the civic guard during the other nights skirmish has given general amusement. — Large bodies immediately threw away their white cross belts that they might not be recognised in the dark: & the impetuosity with which they rushed down the streets, if it could have been directed to a charge, would have been most imposing. — In evening dined with Mr Parry.

["ダーウィンの日記(I)"について]
ここで扱っているのはダーウィンがビーグル号で航海に出る直前と航海中の時期の日記のうち、1831年10月24日から1832年9月14日までの分の記事です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳します。
[日記原典] "Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 0

コメント 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。