ダーウィンの日記1832年9月4日と5日 [ダーウィンの日記(I)]
ダーウィンの日記(バイア・ブランカへ)
[日記仮訳]
(1832年9月4)日
一日中錨泊していた。ここ数日天候は曇りがちだった。私たちの位置を確認するための太陽の観測がほとんど必須のことなのにもかかわらずだ。 私はまったくこの作業または不作業に飽き飽きしている。横揺れや縦揺れが続き目標が定まらない。あぁ、バイア・ブランカ、そこに着く日こそ私にとっての白日の日[吉日]だろう。
5日
海岸沿いに40海里[71.1km]走った。その後湾の入り口近くに投錨した。昼の間に多くの興味深い海産動物をとらえた[注]。
[注]"動物学ノート"によるとクラゲの一種のようですが分類について即日のものは正確な情報ではありません。
[天候]
1832年9月4日正午の天候:
東の風、風力4、全天曇り、暗い、気温摂氏8.3度、水温摂氏10.0度。
5日正午の天候:
北東の風、風力4、全天曇り、暗い、気温摂氏9.4度、水温摂氏10.0度。
[地図]1832年9月5日正午のビーグル号の大体の位置..
view larger map
[日記原文]
4th
We have remained all day at our anchorage: the weather has been cloudy for some days past & it is almost necessary to obtain observations of the sun to ascertain our situation. — I am throughily tired of this work, or rather no- work; this rolling & pitching about with no end gained. — Oh for Baia Blanca; it will be a white day for me, when we gain it. —
5th
We ran along 40 miles of coast & then anchored near to the mouth of the Bay: During the day I took several curious marine animals. —
["ダーウィンの日記(I)"について]
ここで扱っているのはダーウィンがビーグル号で航海に出る直前と航海中の時期の日記のうち、1831年10月24日から1832年9月14日までの分の記事です。訳文は私的な研究目的に供するだけの仮のものです。普通は全文を訳します。
[日記原典] "Charles Darwin's Beagle Diary" ed. by R.D.Keynes, Cambridge U.P., 1988.
コメント 0